Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 81:6 - 中文标准译本

6 “我除去他肩膀的重担, 使他的手放下筐子。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 “我卸下了你肩上的重担, 使你的双手放下筐子,

参见章节 复制

和合本修订版

6 “我使你的肩头得脱重担, 使你的手放下筐子。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 上帝说 :我使你的肩得脱重担, 你的手放下筐子。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 神说:我使你的肩得脱重担, 你的手放下筐子。

参见章节 复制

新译本

6 神说:“我要除去你肩头的重担, 使你的手放下筐子。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 “我移去你肩上的重担, 拿掉你手上的筐。

参见章节 复制




诗篇 81:6
9 交叉引用  

他们都是陶匠,是尼塔因和格德拉的居民,他们住在那里为王工作。


当以色列从埃及出来, 雅各家离开言语陌生之民的时候,


众支派,就是耶和华的众支派, 都上那里去—— 这是照着以色列的法度, 为要称颂耶和华的名;


你们在羊圈中睡觉时, 好像鸽子翅膀上镀着银子, 羽翼镀着黄金。


埃及人用沉重的劳役——和泥、做砖,以及田野中的各样劳役——严酷地奴役他们的一切劳役,使他们的生活很苦。


“因此你当对以色列子孙说:‘我是耶和华。我要把你们从埃及的苦役中领出来,我要解救你们脱离埃及的奴役,我要用伸出的膀臂和极大的审判来赎回你们;


到那日, 亚述人的重担必从你们的肩膀挪开, 他们的轭必从你们的颈项脱离; 那轭是因你们肥壮而撑断的。


因为他们所负的轭和他们肩上的杖, 以及压迫他们之人的棍, 你把它们都折断了,就像你在米甸之日所做的。


你们当负起我的轭,向我学,因为我心地柔和、谦卑。这样,你们就将寻得灵魂的安息。


跟着我们:

广告


广告