Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -

От Иоанна 1 - Восточный перевод версия для Таджикистана


Слово становится Человеком

1 В начале было Слово, и Слово было со Всевышним, и Слово было Всевышним.

2 Оно было в начале со Всевышним.

3 Всё, что существует, было сотворено через Него, и без Него ничего из того, что есть, не начало своё существование.

4 В Нём заключена жизнь, и эта жизнь — Свет человечеству.

5 Свет светит во тьме, и тьма не поглотила его.

6 Всевышним был послан человек по имени Яхьё.

7 Он пришёл как свидетель, чтобы свидетельствовать о Свете, чтобы благодаря ему все поверили в Этот Свет.

8 Сам он не был Светом, но пришёл, чтобы свидетельствовать о Свете.

9 Был истинный Свет, Который просвещает каждого человека, приходящего в мир.

10 Он был в мире, который через Него был создан, но мир не узнал Его.

11 Он пришёл к Своему народу, но народ не принял Его.

12 Но всем тем, кто Его принял и кто поверил в Него, Он дал власть стать детьми Всевышнего —

13 детьми, рождёнными не от крови, не от желаний или намерений человека, а рождёнными от Всевышнего.

14 Слово стало Человеком и жило среди нас. Мы видели Его славу, славу, которой наделён лишь Он — единственный Сын Небесного Отца, полный благодати и истины.

15 Яхьё свидетельствовал о Нём, провозглашая: — Это Тот, о Ком я говорил: «Идущий за мной — выше меня, потому что Он существовал ещё до меня».

16 По Его безграничной благодати мы все получили одно благословение за другим.

17 Ведь через пророка Мусо был дан Закон, а благодать и истина пришли через Исо, обещанного Масеха.

18 Всевышнего никто никогда не видел, Его явил нам единственный Сын Его, Который всегда пребывает с Отцом и Который Сам — Всевышний.


Цель служения пророка Яхьё
( Мат. 3:1‒12 ; Мк. 1:2‒8 ; Лк. 3:1‒18 )

19 И вот свидетельство Яхьё. Когда предводители иудеев послали к нему из Иерусалима священнослужителей и левитов, чтобы спросить его, кто он такой,

20 он сказал им прямо, не скрывая: — Я не Масех.

21 Они спросили его: — Тогда кто же ты? Пророк Ильёс? Он ответил: — Нет. — Так ты Пророк, предсказанный Мусо? — Нет, — отвечал Яхьё.

22 — Кто же ты? — спросили они тогда. — Скажи, чтобы мы смогли передать твой ответ тем, кто нас послал. Что ты сам скажешь о себе?

23 Яхьё ответил им словами пророка Исаии: — «Я голос, который раздаётся в пустыне: выпрямите путь для Вечного».

24 А посланные были блюстителями Закона.

25 Они допытывались: — Если ты не Масех, не Ильёс и не Пророк, то почему ты совершаешь над народом обряд погружения в воду?

26 Яхьё ответил им: — Я только совершаю обряд погружения в воду. Но среди вас стоит Тот, Кого вы не знаете.

27 Он Тот, Кто придёт после меня, и я даже не достоин развязать ремни Его сандалий.

28 Это происходило в Вифании, на восточном берегу реки Иордан, там, где Яхьё совершал над народом обряд погружения в воду.


Исо Масех — Жертвенный Ягнёнок Всевышнего

29 На следующий день Яхьё увидел идущего к нему Исо и сказал: — Вот Жертвенный Ягнёнок Всевышнего, Который забирает грех мира!

30 Это о Нём я говорил: «Тот, Кто идёт за мной, — выше меня, потому что Он существовал ещё до меня».

31 Я сам не знал, кто Он, но я пришёл совершать обряд погружения в воду для того, чтобы Он был явлен Исроилу.

32 И Яхьё подтвердил свои слова: — Я видел, как Дух спускался на Него с небес в образе голубя и как Он остался на Нём.

33 Я бы не узнал Его, если бы Пославший меня совершать обряд погружения в воду не сказал мне: «На Кого опустится и на Ком останется Дух, Тот и будет погружать людей в Святого Духа».

34 Я видел это и свидетельствую, что Он — Сын Всевышнего (Масех)!


Первые ученики Исо Масеха

35 На следующий день Яхьё опять стоял с двумя своими учениками.

36 Увидев идущего Исо, он сказал: — Вот Жертвенный Ягнёнок Всевышнего!

37 Оба ученика, услышав эти слова, последовали за Исо.

38 Исо обернулся и увидел, что они идут за Ним. — Что вы хотите? — спросил Он. — Рабби (что значит ‘учитель’), скажи, где Ты живёшь? — спросили они.

39 — Идите за Мной, и вы сами увидите, — сказал Исо. Было около четырёх часов пополудни. Они пошли, увидели, где Он живёт, и пробыли у Него до вечера того дня.

40 Одним из двух, слышавших слова Яхьё об Исо и пошедших за Ним, был Андер, брат Шимона Петруса.

41 Он разыскал своего брата Шимона и сказал: — Мы нашли Масеха (что означает ‘Помазанник’)!

42 И привёл его к Исо. Исо посмотрел на Шимона и сказал: — Шимон, сын Ионы, тебя будут звать Кифа (что значит ‘камень’, то есть Петрус).


Исо Масех призывает Филиппа и Нафанаила

43 На следующий день Исо решил идти в Галилею. Он нашёл Филиппа и сказал ему: — Следуй за Мной!

44 Филипп был из Вифсаиды, из того же города, что и Андер с Петрусом.

45 Он нашёл Нафанаила и сказал ему: — Мы встретили Того, о Ком писал в Тавроте Мусо и о Ком писали другие пророки. Это Исо, сын Юсуфа, из Назарета.

46 Нафанаил ответил: — Разве из Назарета может быть что-нибудь доброе? — Пойди и посмотри, — сказал Филипп.

47 Когда Исо увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: — Вот истинный исроильтянин, в котором нет ни тени притворства.

48 — Откуда Ты меня знаешь? — удивился Нафанаил. Исо ответил: — Ещё до того, как Филипп позвал тебя, Я видел тебя под инжиром.

49 Тогда Нафанаил сказал: — Учитель, Ты действительно Сын Всевышнего, Ты Царь Исроила!

50 Исо сказал: — Ты говоришь это потому, что Я сказал, что видел тебя под инжиром. Ты увидишь чудеса ещё больше этого.

51 И добавил: — Говорю вам истину: вы увидите открытые небеса и ангелов Всевышнего, поднимающихся и спускающихся к Ниспосланному как Человек.

Священное Писание, Восточный перевод™, версия для Таджикистана (CARS™-T)

© IMB-ERTP и Biblica, Inc., 2003, 2009, 2013, 2023 

Используется с разрешения. Все права сохраняются повсеместно.

Central Asian Russian Scriptures™, Tajikistani Edition (CARS™-T)

Copyright © 2003, 2009, 2013, 2023 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.

Used with permission. All rights reserved worldwide.

Biblica, Inc.
Подписывайтесь на нас:



Реклама