К Ефесянам 5:19 - Современный русский перевод (2-е изд.) Беседуйте друг с другом словами псалмов, гимнов и духовных песнопений. Пойте и воспевайте Господа от всего сердца. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Наставляйте друг друга словами псалмов, гимнов и песнопений духовных и воспевайте в своих сердцах Господа, Его прославляйте. Восточный Перевод Наставляйте друг друга песнями из Забура, хвалебными и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Повелителя в ваших сердцах. Восточный перевод версия с «Аллахом» Наставляйте друг друга песнями из Забура, хвалебными и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Повелителя в ваших сердцах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Наставляйте друг друга песнями из Забура, хвалебными и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Повелителя в ваших сердцах. перевод Еп. Кассиана назидая друг друга псалмами и славословиями и песнями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу, Библия на церковнославянском языке глаголюще себе во псалмех и пениих и песнех духовных, воспевающе и поюще в сердцах ваших Господеви, |
Как же быть? Буду молиться так, как побуждает дух, но буду молиться и разумом! Буду воспевать Бога духом, но буду воспевать Его и разумом!
Так что из этого следует, братья? Когда вы собираетесь вместе, пусть у одного из вас будет гимн, у другого проповедь, у кого-то откровение от Бога, у кого-то весть на языках, у кого-то ее истолкование. Но все должно иметь целью созидание церкви.
Пусть живет в вас слово Христа во всем его богатстве. Тогда вы сможете учить и убеждать друг друга с совершенной мудростью и петь Богу псалмы, гимны и духовные песнопения с благодарностью в сердце.
Они поют новую песнь: «Ты достоин взять свиток и снять печати его, потому что Ты принесен был в жертву и кровью Своей приобрел для Бога людей из всякого рода и разных наречий, разных племен и народов.