Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Филиппийцам 1:5 - Современный русский перевод (2-е изд.)

за то, что вы участвовали в проповеди Радостной Вести с самого первого дня и поныне.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

вы содействуете распространению Благой Вести с самого первого дня и доныне.

См. главу

Восточный Перевод

потому что вы с первого дня и доныне содействуете распространению Радостной Вести.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

потому что вы с первого дня и доныне содействуете распространению Радостной Вести.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

потому что вы с первого дня и доныне содействуете распространению Радостной Вести.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

за участие ваше в Евангелии с первого дня доныне,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

о общении вашем в благовествование от перваго дне даже и доныне,

См. главу
Другие переводы



К Филиппийцам 1:5
23 Перекрёстные ссылки  

Они неустанно внимали учению апостолов и жили в братском единстве, собираясь для преломления хлеба и для молитвы.


А если некоторые из ветвей были отломаны и ты, дикая маслина, была привита на их место и стала причастна корню и сокам садовой маслины,


делитесь с братьями по вере, если они в нужде; будьте гостеприимны.


Дело в том, что общины Македонии и Аха́йи решили оказать помощь беднякам из народа Божьего.


Потому что верен Бог, призвавший вас к общению со Своим Сыном, Иисусом Христом, Господом нашим.


Мы хотим, братья, чтобы вы узнали, как велик Божий дар церквам Македонии, раз они


Она в том, что и язычники получают то же наследие, и они — часть единого тела, и им тоже даны обещания Бога через Христа Иисуса в Радостной Вести,


Я хочу сообщить вам, братья, что обстоятельства мои даже послужили успеху Радостной Вести.


Эти — из любви ко мне, зная, что я поставлен Богом защищать Божью Весть.


Только живите достойно Вести Христовой! Живите так, чтобы я увидел, когда приду к вам (или услышал, если прийти не смогу), что вы дружно стоите плечом к плечу, все как один сражаясь за веру в Радостную Весть,


Чувства мои ко всем вам и должны быть такими! Ведь я у вас в сердце! Все вы всегда — и теперь, когда я в тюрьме, и тогда, когда я выступал в защиту Вести, и когда утверждал ее, — участвовали в том благодатном служении, что дано мне.


Вот так и вы, мои любимые, должны быть послушны! Да, вы всегда были послушны, и не только когда я был с вами. Но теперь, когда меня с вами нет, будьте еще послушнее! Со страхом и трепетом созидайте свое спасение,


Вы сами знаете, какой это испытанный человек, он трудился со мной для Радостной Вести, как сын с отцом.


Да, и тебя прошу, мой верный Си́зиг, пожалуйста, помоги им, ведь обе они сражались за Радостную Весть плечом к плечу со мной, с Кле́ментом и остальными моими товарищами, имена которых в книге жизни.


Так вот, если мы с тобой делаем общее дело, прими его, как принял бы меня.


Мы ведь стали сподвижниками Христа, если, конечно, до конца сохраним ту твердость, что была у нас с самого начала.


От Симео́на Петра, служителя и апостола Иису́са Христа, — тем, кто, благодаря оправданию Богом нашим и Спасителем Иисусом Христом, обрел веру, столь же драгоценную, как наша.


То, что видели мы и слышали, мы и вам возвещаем, чтобы были и вы сопричастны нам. А мы сопричастны Отцу и Сыну Его Иису́су Христу.


Но если живем мы в свете, как и сам Он — в свете, значит, мы сопричастны друг другу и кровь Сына Его, Иисуса, очищает нас от любого греха.