Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 5:23 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Если несешь ты Богу свой дар и у жертвенника припомнишь, что у брата есть на тебя обида,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И если, придя с даром своим к жертвеннику, вспомнишь ты вдруг, что брат твой имеет что-то против тебя,

См. главу

Восточный Перевод

Поэтому если ты приносишь в дар Всевышнему свою жертву и перед жертвенником вспомнишь, что твой брат обижен на тебя,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поэтому если ты приносишь в дар Аллаху свою жертву и перед жертвенником вспомнишь, что твой брат обижен на тебя,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поэтому если ты приносишь в дар Всевышнему свою жертву и перед жертвенником вспомнишь, что твой брат обижен на тебя,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Поэтому, если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя, —

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Аще убо принесеши дар твой ко олтарю и ту помянеши, яко брат твой имать нечто на тя:

См. главу
Другие переводы



От Матфея 5:23
17 Перекрёстные ссылки  

Слепцы! Что важнее: дар или жертвенник, освящающий дар?!


оставь свой дар у жертвенника, сначала ступай примирись с братом и лишь потом вернись и принеси свой дар.


«Смотри, никому не говори, — сказал ему тогда Иисус, — а ступай к священнику, пусть он тебя осмотрит, и принеси жертву, какую повелел Моисей, чтобы все это видели».


И когда вы стоите и молитесь, прощайте все, что против кого-то имеете, чтобы и Отец ваш Небесный простил вам ваши грехи».


Закхей стал перед Господом и сказал: «Господь, обещаю: половину имущества отдам бедным, а с кого взял лишнего, верну вчетверо».