От Матфея 21:46 - Современный русский перевод (2-е изд.) Они хотели было схватить Иисуса, но побоялись народа, который считал Его пророком. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и хотели было схватить Его, но побоялись народа, который пророком Его почитал. Восточный Перевод Они хотели арестовать Ису, но боялись народа, потому что люди считали Ису пророком. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они хотели арестовать Ису, но боялись народа, потому что люди считали Ису пророком. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они хотели арестовать Исо, но боялись народа, потому что люди считали Исо пророком. перевод Еп. Кассиана и намеревались Его схватить, но побоялись народа, так как Его почитали за пророка. Библия на церковнославянском языке и ищуще его яти, убояшася народа, понеже яко пророка его имеяху. |
Когда это услышали старшие священники и учителя Закона, они стали искать способ расправиться с Ним. Ведь они Его боялись, потому что весь народ поражался Его учению.
Всех охватил ужас, они стали восхвалять Бога. «Великий Пророк явился среди нас, — говорили они. — Бог пришел на помощь Своему народу».
Увидев это, фарисей, пригласивший Иисуса, подумал: «Будь этот человек действительно пророк, Он знал бы, что это за женщина, которая к Нему прикасается, ведь она грешница».
Тогда они хотели Его схватить, но все же никто Его не тронул, потому что час Его еще не пришел.
Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетель того, что дела его злы.
Израильтяне! Выслушайте мои слова! Иисус Назаря́нин — это человек, о котором вам свидетельствовал Бог великими делами, чудесами и знаками, совершенными через Него! Вы сами это знаете, потому что все происходило у вас на глазах.