От Матфея 17:10 - Современный русский перевод (2-е изд.) «А почему учителя Закона говорят, что сначала должен прийти Илия?» — спросили Его ученики. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ученики спросили Его: «Почему тогда книжники говорят, что сначала должен прийти Илия?» Восточный Перевод Ученики спросили Его: – Почему же учители Таурата говорят, что вначале, перед Масихом, должен прийти Ильяс? Восточный перевод версия с «Аллахом» Ученики спросили Его: – Почему же учители Таурата говорят, что вначале, перед аль-Масихом, должен прийти Ильяс? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ученики спросили Его: – Почему же учители Таврота говорят, что вначале, перед Масехом, должен прийти Ильёс? перевод Еп. Кассиана И спросили Его ученики: что же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде? Библия на церковнославянском языке И вопросиша его ученицы его, глаголюще: что убо книжницы глаголют, яко илии подобает приити прежде? |
«Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие — что Илия, а некоторые — что Иеремия или один из пророков», — ответили они.