Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 15:9 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Тщетно их поклонение: они учат человеческим заповедям, как Моим“».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тщетно их богопочитание: человеческим заповедям учат они, как Моим “».

См. главу

Восточный Перевод

Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

но тщетно воздают Мне почитание, уча учениям, предписаниям человеческим».

См. главу

Библия на церковнославянском языке

всуе же чтут мя, учаще учением, заповедем человеческим.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 15:9
24 Перекрёстные ссылки  

Подозвав к себе народ, Иисус сказал: «Послушайте и постарайтесь понять.


Тщетно их поклонение: они учат человеческим заповедям, как Моим“».


Весть, которой вы будете спасены, если будете твердо держаться того, что я вам возвестил, если ж нет — вы поверили напрасно.


и заниматься небылицами и бесконечными родословными. От них одни словопрения и никакой пользы для замыслов, которые Бог осуществляет через веру.


пусть отступятся от иудейских вымыслов и не слушают предписаний тех, кто отвернулся от истины.


Не дайте разным диковинным учениям сбить себя с пути. Хорошо, если внутреннюю силу дает Божья доброта, а не законы о пище, потому что они не принесли никакой пользы тем, кто их соблюдает.


А знаешь ли ты, пустой человек, что вера без дел напрасна?!


Я предупреждаю каждого, кто слышит пророческие слова этой книги: если кто прибавит к ним, тому и Бог прибавит напастей, описанных в этой книге;