От Матфея 14:9 - Современный русский перевод (2-е изд.) Царь опечалился, но из-за клятвы, данной перед гостями, приказал исполнить ее просьбу Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царь огорчился, но из-за клятвы, данной к тому же перед гостями, уступил ей: Восточный Перевод Царь опечалился, но так как он поклялся перед возлежавшими за столом гостями, то велел исполнить её желание. Восточный перевод версия с «Аллахом» Царь опечалился, но так как он поклялся перед возлежавшими за столом гостями, то велел исполнить её желание. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Царь опечалился, но так как он поклялся перед возлежавшими за столом гостями, то велел исполнить её желание. перевод Еп. Кассиана И как ни огорчен был царь, но ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать. Библия на церковнославянском языке И печален бысть царь: клятвы же ради и за возлежащих с ним, повеле дати (ей) |
Тем временем услышал обо всем царь И́род: ведь имя Иисуса стало повсюду известно; говорили, что это Иоанн Креститель воскрес из мертвых и потому в Нем такая сила;
Ведь Ирод боялся Иоанна, он знал, что Иоанн — праведный и святой человек, и берег его. Ему нравилось слушать его, хотя эти речи и приводили царя в сильное смущение.
«Ступайте и скажите этому хищнику, — ответил им Иисус: — „Я буду изгонять бесов и исцелять сегодня и завтра, а на третий день завершу Свое дело.