От Матфея 13:57 - Современный русский перевод (2-е изд.) И потому они Его отвергли. «Всюду пророк в почете, только не на родине и не у себя дома», — сказал им Иисус. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И не захотели они принять Его. Иисус же сказал им: «Не почитают пророка только в отечестве и в доме его». Восточный Перевод И они отвергли Его. Иса же сказал им: – Пророка уважают везде, только не на его родине и не в его доме. Восточный перевод версия с «Аллахом» И они отвергли Его. Иса же сказал им: – Пророка уважают везде, только не на его родине и не в его доме. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И они отвергли Его. Исо же сказал им: – Пророка уважают везде, только не на его родине и не в его доме. перевод Еп. Кассиана И соблазнялись из-за Него. Иисус же сказал им: пророк не бывает без чести, разве только в отечестве и в доме своем. Библия на церковнославянском языке И блажняхуся о нем. Иисус же рече им: несть пророк без чести, токмо во отечествии своем и в дому своем. |
Тем временем услышал обо всем царь И́род: ведь имя Иисуса стало повсюду известно; говорили, что это Иоанн Креститель воскрес из мертвых и потому в Нем такая сила;
Разве Он не плотник, сын Марии и брат Иакова, Иосе́та, Иуды и Симона? Разве не здесь, среди нас, Его сестры?» И потому они Его отвергли.
«Всюду пророк в почете, — сказал им Иисус, — только не на родине, не у родных и не в семье».
«Ведь это Иисус, сын Иосифа? Разве не так? — говорили они. — Мы знаем и отца Его, и мать. Как Он может теперь говорить: „Я сошел с Неба“?»