От Матфея 11:16 - Современный русский перевод (2-е изд.) С кем сравнить Мне людей нашего времени? Они похожи на детей, которые сидят на площади и одни кричат другим: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Люди нынешнего поколения — с кем сравню их? С теми детьми, что сидят на рыночной площади и друг друга Восточный Перевод Но с кем Мне сравнить это поколение? Оно подобно капризным детям, которые сидят на площади и кричат друг другу: Восточный перевод версия с «Аллахом» Но с кем Мне сравнить это поколение? Оно подобно капризным детям, которые сидят на площади и кричат друг другу: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но с кем Мне сравнить это поколение? Оно подобно капризным детям, которые сидят на площади и кричат друг другу: перевод Еп. Кассиана Кому же уподоблю род этот? Он подобен детям, сидящим на площадях, которые, обращаясь к другим, Библия на церковнославянском языке Кому же уподоблю род сей? Подобен есть детем седящым на торжищих, и возглашающым другом своим |
„Мы играли вам на свирели, а вы не плясали“. — „Мы пели вам печальные песни, а вы не плакали“.
Змеиное отродье! Как вы можете говорить доброе, будучи злыми?! Ведь из уст человека исходит то, чем полно его сердце.
Иисус учил народ и говорил: «Остерегайтесь учителей Закона, им нравится расхаживать в длинных одеждах, они любят, чтобы их почтительно приветствовали на площадях, любят сидеть в синагогах в первом ряду
Горе вам, фарисеи! Вы любите сидеть на почетных местах в синагогах и чтобы вас почтительно приветствовали на площадях.