Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 1:24 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Иосиф, пробудившись ото сна, поступил так, как велел ему ангел Господень: взял Марию как жену к себе в дом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пробудившись ото сна, Иосиф сделал так, как велел ему ангел Господень: он принял Марию, жену свою,

См. главу

Восточный Перевод

Пробудившись ото сна, Юсуф сделал так, как велел ему ангел от Вечного. Марьям стала женой Юсуфа,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пробудившись ото сна, Юсуф сделал так, как велел ему ангел от Вечного. Марьям стала женой Юсуфа,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пробудившись ото сна, Юсуф сделал так, как велел ему ангел от Вечного. Марьям стала женой Юсуфа,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Пробудившись от сна, Иосиф поступил, как повелел ему ангел Господень, и принял жену свою.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Востав же иосиф от сна, сотвори якоже повеле ему ангел Господень, и прият жену свою,

См. главу
Другие переводы



От Матфея 1:24
18 Перекрёстные ссылки  

«И вот Дева зачнет и родит сына, Его назовут Эммануи́л», что значит «С нами Бог».


Но он не прикасался к ней до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его Иисусом.


Если исполните то, что Я вам заповедал, вы Мне — друзья.


Вдруг явился ангел Господень, и все помещение залил свет. Ангел разбудил Петра толчком в бок. «Скорей вставай!» — сказал ему ангел. И цепи упали с рук Петра.


Но ангел Господень ночью открыл двери тюрьмы и вывел их.