Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 1:24 - Современный русский перевод (2-е изд.)

24 Иосиф, пробудившись ото сна, поступил так, как велел ему ангел Господень: взял Марию как жену к себе в дом.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 Пробудившись ото сна, Иосиф сделал так, как велел ему ангел Господень: он принял Марию, жену свою,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

24 Пробудившись ото сна, Юсуф сделал так, как велел ему ангел от Вечного. Марьям стала женой Юсуфа,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Пробудившись ото сна, Юсуф сделал так, как велел ему ангел от Вечного. Марьям стала женой Юсуфа,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Пробудившись ото сна, Юсуф сделал так, как велел ему ангел от Вечного. Марьям стала женой Юсуфа,

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

24 Пробудившись от сна, Иосиф поступил, как повелел ему ангел Господень, и принял жену свою.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

24 Востав же иосиф от сна, сотвори якоже повеле ему ангел Господень, и прият жену свою,

См. главу Копировать




От Матфея 1:24
18 Перекрёстные ссылки  

«И вот Дева зачнет и родит сына, Его назовут Эммануи́л», что значит «С нами Бог».


Но он не прикасался к ней до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его Иисусом.


Если исполните то, что Я вам заповедал, вы Мне — друзья.


Вдруг явился ангел Господень, и все помещение залил свет. Ангел разбудил Петра толчком в бок. «Скорей вставай!» — сказал ему ангел. И цепи упали с рук Петра.


Но ангел Господень ночью открыл двери тюрьмы и вывел их.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама