Не понятно вам, что то, что входит в уста, идет в желудок, а оттуда выбрасывается в отхожее место?
От Марка 7:19 - Современный русский перевод (2-е изд.) потому что идет не в сердце, а в желудок, а оттуда выбрасывается в отхожее место?» (Этим Он объявил чистой любую пищу.) — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Проникает-то оно не в сердце его, а в чрево и потом выходит наружу». (Тем самым Он пояснил, что вся пища сама по себе «чиста».) Восточный Перевод Оно входит не в сердце человека, а в его желудок, а потом выходит вон. (Так Он объявил чистой любую пищу.) Восточный перевод версия с «Аллахом» Оно входит не в сердце человека, а в его желудок, а потом выходит вон. (Так Он объявил чистой любую пищу.) Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Оно входит не в сердце человека, а в его желудок, а потом выходит вон. (Так Он объявил чистой любую пищу.) перевод Еп. Кассиана Потому что входит не в его сердце, но в чрево и выходит вон (тем самым Он объявляет чистой всякую пищу). Библия на церковнославянском языке яко не входит ему в сердце, но во чрево: и афедроном исходит, истребляя вся брашна. |
Не понятно вам, что то, что входит в уста, идет в желудок, а оттуда выбрасывается в отхожее место?
«Так и вы такие же бестолковые? — ответил Он. — Не понимаете, что все то, что входит извне в человека, не может сделать его нечистым,
И снова, во второй раз раздался голос: «Не тебе называть поганым то, что объявил чистым Бог!»
И во второй раз сказал голос с неба: „Не тебе называть поганым то, что Бог объявил чистым!“
«Пища для брюха и брюхо для пищи!» Да, Бог уничтожит и то, и другое. Но тело не для разврата, а для Господа. И Господь для тела.
Так пусть никто не осуждает вас за то, что́ вы едите и что́ вы пьете, и не спрашивает, соблюдаете ли вы праздничные дни, новолуния и субботы.