От Марка 7:13 - Современный русский перевод (2-е изд.) Своим преданием вы отменяете Слово Бога. И еще много чего делаете в том же роде». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так преданием вашим, от вас же и исходящим, вы ни во что превращаете слово Божие. Да и много еще подобного этому делаете». Восточный Перевод Вы отменяете слово Всевышнего собственным преданием, которое вы установили, и многое, подобное этому, вы делаете. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы отменяете слово Аллаха собственным преданием, которое вы установили, и многое, подобное этому, вы делаете. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы отменяете слово Всевышнего собственным преданием, которое вы установили, и многое, подобное этому, вы делаете. перевод Еп. Кассиана отменяя слово Божие преданием вашим, которое через вас же и идет. И много подобного в этом роде вы делаете. Библия на церковнославянском языке преступающе слово Божие преданием вашим, еже предасте: и подобна такова многа творите. |
Ведь фарисеи, как и все иудеи, держась предания отцов, не садятся есть, пока не омоют руки до локтей.
Фарисеи и учителя Закона спросили Иисуса: «Почему Твои ученики живут не по преданию отцов? Хлеб едят нечистыми руками…»
Как ловко вы отменяете заповедь Бога, лишь бы соблюсти свои предписания! — продолжал Иисус. —
Во всем народе мне не было равных среди моих ровесников в том, что касалось нашей религии, и особенно ревностно я придерживался отеческих преданий.
зависть, попойки, оргии и тому подобное. Я предупреждал вас раньше и предупреждаю теперь: никто из тех, кто так поступает, не будет иметь наследия в Царстве Бога.
пусть отступятся от иудейских вымыслов и не слушают предписаний тех, кто отвернулся от истины.