А Я говорю вам: даже тот, кто гневается на брата, должен ответить за это перед судом; тот, кто скажет брату: «Дурак!» — должен ответить перед Советом; тот, кто скажет: «Отступник!» — должен ответить в огне геенны.
От Марка 14:55 - Современный русский перевод (2-е изд.) Старшие священники и весь Совет искали показаний против Иисуса, чтобы осудить Его на смерть, но не могли найти. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Первосвященники же и весь Синедрион пытались найти какое-нибудь свидетельство против Иисуса, чтобы осудить Его на смерть, но не находили. Восточный Перевод Главные священнослужители и весь Высший Совет искали показания против Исы, чтобы приговорить Его к смерти, но они ничего не могли найти. Восточный перевод версия с «Аллахом» Главные священнослужители и весь Высший Совет искали показания против Исы, чтобы приговорить Его к смерти, но они ничего не могли найти. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Главные священнослужители и весь Высший Совет искали показания против Исо, чтобы приговорить Его к смерти, но они ничего не могли найти. перевод Еп. Кассиана Первосвященники же и весь синедрион искали против Иисуса свидетельства, чтобы предать Его смерти, и не находили. Библия на церковнославянском языке Архиерее же и весь сонм искаху на Иисуса свидетелства, да умертвят его: и не обретаху. |
А Я говорю вам: даже тот, кто гневается на брата, должен ответить за это перед судом; тот, кто скажет брату: «Дурак!» — должен ответить перед Советом; тот, кто скажет: «Отступник!» — должен ответить в огне геенны.
Так зачем ты Меня спрашиваешь? Спроси слушателей, о чем Я им говорил. Они должны знать, что Я говорил».