Иисус говорит им: «Все вы отступитесь от Меня, как сказано в Писании: „Убью пастуха — и овцы рассеются“.
От Марка 14:50 - Современный русский перевод (2-е изд.) Тогда все покинули Его и убежали. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда все ученики, покинув Его, убежали. Восточный Перевод Все ученики оставили Его и убежали. Восточный перевод версия с «Аллахом» Все ученики оставили Его и убежали. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все ученики оставили Его и убежали. перевод Еп. Кассиана И оставив Его, бежали все. Библия на церковнославянском языке И оставльше его, вси бежаша. |
Иисус говорит им: «Все вы отступитесь от Меня, как сказано в Писании: „Убью пастуха — и овцы рассеются“.
Вот наступает час, он уже наступил, когда вы все по домам разбежитесь, оставив Меня одного. Но Я не один, потому что Отец со Мною.
Во время первого слушания в суде никто не пришел мне на помощь, все меня бросили. Да не вменится им это в вину!