Отойдя немного, Он бросился ничком на землю и стал молиться: «Отец Мой, если только можно, избавь Меня от этой чаши! Но пусть будет не так, как хочу Я, а как Ты».
От Марка 14:35 - Современный русский перевод (2-е изд.) Он немного отошел, пал на землю и стал молиться, чтобы миновал Его этот час, если это возможно. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Затем Он отошел немного, упал на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его этот час, Восточный Перевод Отойдя немного, Он пал на землю и молился, чтобы, если возможно, этот час миновал Его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Отойдя немного, Он пал на землю и молился, чтобы, если возможно, этот час миновал Его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Отойдя немного, Он пал на землю и молился, чтобы, если возможно, этот час миновал Его. перевод Еп. Кассиана И пройдя немного вперед, повергался на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его этот час; Библия на церковнославянском языке И прешед мало, паде на земли и моляшеся, да, аще возможно есть, мимо идет от него час: |
Отойдя немного, Он бросился ничком на землю и стал молиться: «Отец Мой, если только можно, избавь Меня от этой чаши! Но пусть будет не так, как хочу Я, а как Ты».
Потом Он возвращается к ученикам и говорит им: «А вы все спите, отдыхаете?.. Настал час: вот, Сына человеческого отдают в руки грешников.
В третий раз приходит Он и говорит: «Все еще спите, отдыхаете? Кончено! Настал час: вот Сына человеческого отдают в руки грешников.
Во дни Своей земной жизни Он вознес, с воплем и плачем, просьбы и мольбы к Тому, кто мог спасти Его от смерти, и был услышан за Свое благоговение.
двадцать четыре старейшины падут ниц перед Сидящим на престоле, преклонясь перед вовеки Живущим, и сложат свои венцы к подножию престола, восклицая: