и сказали Ему: «Ты слышишь, что они говорят?!» — «Да, — отвечает им Иисус. — Разве вы не читали: „Та хвала для Тебя совершенна, что исходит из уст детей и грудных младенцев“?»
От Марка 13:17 - Современный русский перевод (2-е изд.) Горе беременным и кормящим грудью в те дни! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как трудно будет женщинам, ожидающим ребенка и кормящим грудью, в те дни! Восточный Перевод Горе же беременным и кормящим грудью в те дни. Восточный перевод версия с «Аллахом» Горе же беременным и кормящим грудью в те дни. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Горе же беременным и кормящим грудью в те дни. перевод Еп. Кассиана Горе же имеющим во чреве и кормящим грудью в те дни! Библия на церковнославянском языке Горе же непраздным и доящым в тыя дни. |
и сказали Ему: «Ты слышишь, что они говорят?!» — «Да, — отвечает им Иисус. — Разве вы не читали: „Та хвала для Тебя совершенна, что исходит из уст детей и грудных младенцев“?»
Горе беременным и кормящим грудью в те дни! Великие страдания ждут эту землю. Божий гнев падет на этот народ:
Вот наступают дни, когда будут говорить: „Счастливы бесплодные, нерожавшие и не кормившие грудью!“