От Луки 6:28 - Современный русский перевод (2-е изд.) благословляйте тех, кто вас проклинает, молитесь за тех, кто вас оскорбляет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова благословляйте проклинающих вас и молитесь за тех, кто оскорбляет вас. Восточный Перевод благословляйте тех, кто проклинает вас, и молитесь о тех, кто оскорбляет вас. Восточный перевод версия с «Аллахом» благословляйте тех, кто проклинает вас, и молитесь о тех, кто оскорбляет вас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) благословляйте тех, кто проклинает вас, и молитесь о тех, кто оскорбляет вас. перевод Еп. Кассиана благословляйте проклинающих вас и молитесь за оскорбляющих вас. Библия на церковнославянском языке благословите кленущыя вы, и молитеся за творящих вам обиду. |
Иисус говорил: «Отец! Прости им, они не понимают, что делают!» Бросив жребий, они разделили между собой Его одежду.
Но вам, тем, кто слушает Меня, говорю Я: любите своих врагов, делайте добро тем, кто вас ненавидит,
А вы поступайте не так! Любите своих врагов, помогайте и давайте взаймы, ни на что не надеясь в ответ. Тогда вас ждет великая награда: вы будете сынами Всевышнего, который добр даже к неблагодарным и злым.
Но когда апостолы узнали, что иудеи и язычники вступили в сговор с городскими властями и готовятся напасть на них и побить камнями,
Встав на колени, он громким голосом воскликнул: «Господь! Не вмени им это в вину!» — И с этими словами умер.
мы в поте лица зарабатываем на хлеб собственными руками. Нас бранят — мы благословляем, преследуют — терпим,
Из одного и того же рта исходит и благословение, и проклятие! Братья, такого не должно быть!
Не воздавайте злом за зло и оскорблением за оскорбление, наоборот, воздавайте благословением, потому что вы к этому призваны, и вам в наследие обещано благословение.