И тотчас, после скорби тех дней „солнце померкнет, луна светить перестанет, звезды падут с небес и сотрясутся небесные силы“.
От Луки 21:25 - Современный русский перевод (2-е изд.) Будут грозные знамения на солнце, луне и звездах, а на земле народы будут трепетать в отчаянии от рева моря и бушующих волн. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И появятся знамения на солнце, луне и звездах, а на земле целые страны будут повергнуты в смятение ревом моря и его вздымающимися волнами. Восточный Перевод – На солнце, луне и звёздах появятся знамения, а на земле народы будут в трепете и отчаянии от рёва морских волн. Восточный перевод версия с «Аллахом» – На солнце, луне и звёздах появятся знамения, а на земле народы будут в трепете и отчаянии от рёва морских волн. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – На солнце, луне и звёздах появятся знамения, а на земле народы будут в трепете и отчаянии от рёва морских волн. перевод Еп. Кассиана И будут знамения на солнце и луне и звездах, и на земле томление народов в смятении от шума морского и волнения, Библия на церковнославянском языке И будут знамения в солнце и луне и звездах: и на земли туга языком от нечаяния шума морскаго и возмущения, |
И тотчас, после скорби тех дней „солнце померкнет, луна светить перестанет, звезды падут с небес и сотрясутся небесные силы“.
одни от острия меча падут, других уведут в плен в разные страны. И будут попирать язычники Иерусалим, пока не истечет их время.
Люди будут падать бездыханными в страхе перед тем, что надвигается на мир. Ведь Силы небесные сотрясутся.
Явлю знамения в выси, на небе, и дивные знаки внизу, на земле: кровь, огонь и столбы дыма.
И я увидел огромный белый престол и Сидящего на нем. От лица Его земля и небо обратились в бегство, и уже не найти их!