От Матфея 24:29 - Современный русский перевод (2-е изд.)29 И тотчас, после скорби тех дней „солнце померкнет, луна светить перестанет, звезды падут с небес и сотрясутся небесные силы“. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова29 Сразу же после бедствия дней тех „солнце померкнет, луна света не даст своего, звезды с неба падут, и силы небесные сотрясены будут“. См. главуВосточный Перевод29 Сразу же после бедствий, которые будут в те дни, «солнце померкнет, и луна не даст света, звёзды упадут с неба, и небесные тела поколеблются». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»29 Сразу же после бедствий, которые будут в те дни, «солнце померкнет, и луна не даст света, звёзды упадут с неба, и небесные тела поколеблются». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)29 Сразу же после бедствий, которые будут в те дни, «солнце померкнет, и луна не даст света, звёзды упадут с неба, и небесные тела поколеблются». См. главуперевод Еп. Кассиана29 Тотчас же, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды упадут с неба, и силы небесные будут поколеблены. См. главуБиблия на церковнославянском языке29 Абие же, по скорби дний тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с небесе, и силы небесныя подвигнутся: См. главу |