От Луки 19:39 - Современный русский перевод (2-е изд.) Фарисеи из толпы сказали Ему: «Учитель, уйми Своих учеников!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Некоторые фарисеи, что были в толпе, сказали Ему: «Учитель, уйми учеников Своих!» Восточный Перевод Некоторые из бывших в толпе блюстителей Закона сказали Исе: – Учитель, запрети Своим ученикам! Восточный перевод версия с «Аллахом» Некоторые из бывших в толпе блюстителей Закона сказали Исе: – Учитель, запрети Своим ученикам! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Некоторые из бывших в толпе блюстителей Закона сказали Исо: – Учитель, запрети Своим ученикам! перевод Еп. Кассиана И некоторые из фарисеев сказали Ему из толпы: Учитель, запрети ученикам Твоим. Библия на церковнославянском языке И нецыи фарисее от народа реша к нему: Учителю, запрети учеником твоим. |
Горе вам, учителя Закона и фарисеи! Святоши! Вы запираете от людей Царство Небес и сами не входите, и тех, кто хочет войти, не впускаете.
А фарисеи говорили друг другу: «Видите, мы ничего не можем поделать. Весь народ пошел за Ним!»
А может быть, вы думаете, что Писание напрасно говорит: «Жаждет Он духа, что поселил в нас, жаждет ревниво»?