Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 12:43 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Счастлив тот слуга, которого хозяин, вернувшись, застанет за делом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Блажен тот слуга, которого господин, придя, найдет поступающим точно так.

См. главу

Восточный Перевод

Благословен тот раб, которого хозяин, когда вернётся, найдёт поступающим так.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Благословен тот раб, которого хозяин, когда вернётся, найдёт поступающим так.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Благословен тот раб, которого хозяин, когда вернётся, найдёт поступающим так.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдет поступающим так.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Блажен раб той, егоже пришед господь его обрящет творяща тако:

См. главу
Другие переводы



От Луки 12:43
8 Перекрёстные ссылки  

Счастлив тот слуга, которого хозяин, вернувшись, застанет за делом.


Счастливы те слуги, которых хозяин, вернувшись, застанет не спящими. Верно вам говорю, он сам подпояшется, усадит их за стол и будет им прислуживать.


Иисус ответил: «Будьте такими, как верный и разумный управитель, которого хозяин может смело поставить над всей прислугой и поручить ему в положенное время выдавать их паек.


Верно вам говорю, он отдаст ему под начало все свое имущество.


Вот почему, любимые мои, в ожидании этого старайтесь быть чистыми и безупречными, чтобы оказаться в мире с Богом.