И тогда он сказал: „Вот что я сделаю: снесу-ка амбары и выстрою бо́льшие, свезу туда все зерно и все остальное добро мое
От Луки 12:19 - Современный русский перевод (2-е изд.) и скажу себе: ‚Теперь у тебя много добра, хватит на долгие годы. Отдыхай, ешь, пей и наслаждайся жизнью!‘ “ Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и скажу себе: теперь у тебя много добра, хватит на долгие годы: отдыхай, ешь, пей, веселись!“ Восточный Перевод Тогда я смогу сказать себе: теперь у тебя полно добра на много лет. Отдыхай, ешь, пей, веселись». Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда я смогу сказать себе: теперь у тебя полно добра на много лет. Отдыхай, ешь, пей, веселись». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда я смогу сказать себе: теперь у тебя полно добра на много лет. Отдыхай, ешь, пей, веселись». перевод Еп. Кассиана и скажу душе моей: душа, много добра лежит у тебя на многие годы: покойся, ешь, пей, веселись». Библия на церковнославянском языке и реку души моей: душе, имаши многа блага, лежаща на лета многа: почивай, яждь, пий, веселися. |
И тогда он сказал: „Вот что я сделаю: снесу-ка амбары и выстрою бо́льшие, свезу туда все зерно и все остальное добро мое
Так смотрите, не обременяйте себя разгулом, пьянством и житейскими заботами, чтобы День тот не застал вас врасплох.
И будь мои побуждения чисто человеческие, с какой стати я стал бы бороться со зверями в Эфе́се? Какая мне от этого польза? Если мертвые не воскресают, «давайте есть и пить, ведь завтра мы умрем!»
Тем, кто в этой земной жизни богат, внушай не заноситься и полагаться не на неверное богатство, а на одного только Бога, который щедро снабжает нас всем необходимым для довольства.
Вы и так достаточно времени жили, приноравливаясь в прошлом к образу жизни язычников: вы вели непотребную жизнь, с похотью и пьянством, с попойками и вечеринками, с омерзительным поклонением языческим богам.
Сколько славилась и роскошествовала, столько дайте ей муки и горя! Потому что она говорит в своем сердце: „Я сижу как царица, я не вдова, и горя я не увижу!“