Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 12:20 - Современный русский перевод (2-е изд.)

20 Но Бог ему сказал: „Глупый человек! Сегодня же ночью придут по твою душу. Кому достанется все то, что ты скопил?“

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

20 А Бог сказал ему: „Безумный! В эту же ночь отнимут у тебя жизнь твою, и кому достанется то, что ты заготовил?“

См. главу Копировать

Восточный Перевод

20 Но Всевышний сказал ему: «Глупец! Сегодня же ночью твою жизнь возьмут у тебя. Кому достанется всё, что ты приготовил?»

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

20 Но Аллах сказал ему: «Глупец! Сегодня же ночью твою жизнь возьмут у тебя. Кому достанется всё, что ты приготовил?»

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

20 Но Всевышний сказал ему: «Глупец! Сегодня же ночью твою жизнь возьмут у тебя. Кому достанется всё, что ты приготовил?»

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

20 И сказал ему Бог: «безумный, в эту ночь душу твою потребуют у тебя, а то, что ты заготовил, кому достанется?»

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

20 Рече же ему Бог: безумне, в сию нощь душу твою истяжут от тебе: а яже уготовал еси, кому будут?

См. главу Копировать




От Луки 12:20
35 Перекрёстные ссылки  

Глупцы! Разве не один Творец сотворил и то, что снаружи, и то, что внутри?


Когда люди будут говорить: «Всюду мир и безопасность!» — тогда и нагрянет на них внезапно гибель, как начинаются схватки у роженицы, и не спастись им бегством!


Тем, кто в этой земной жизни богат, внушай не заноситься и полагаться не на неверное богатство, а на одного только Бога, который щедро снабжает нас всем необходимым для довольства.


Ведь мы ничего не приносим с собой в мир, ничего и не сможем унести.


Вы не знаете даже, что будет с вашей жизнью завтра! Ведь вы как дымка, что возникла на миг и тут же пропала.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама