От Иоанна 3:14 - Современный русский перевод (2-е изд.) Как Моисей поднял ввысь медного змея в пустыне, так и Сын человеческий должен быть поднят, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как поднят был некогда Моисеем медный змей в пустыне, так и Сын Человеческий должен быть на высоту поднят, Восточный Перевод И как Муса высоко поднял змея в пустыне, так будет поднят и Ниспосланный как Человек, Восточный перевод версия с «Аллахом» И как Муса высоко поднял змея в пустыне, так будет поднят и Ниспосланный как Человек, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И как Мусо высоко поднял змея в пустыне, так будет поднят и Ниспосланный как Человек, перевод Еп. Кассиана И как Моисей вознес змею в пустыне, так должен вознесен быть Сын Человеческий, Библия на церковнославянском языке и якоже моисей вознесе змию в пустыни, тако подобает вознестися Сыну Человеческому, |
«У лис есть норы и у птиц есть гнезда, а Сыну человеческому негде голову приклонить», — ответил Иисус.
Это случилось потому, что должны были исполниться слова Иисуса, которыми Он давал понять, какой смертью умрет.
Я — живой хлеб, сошедший с Небес. Кто будет есть этот хлеб, обретет вечную жизнь. Хлеб, который дам Я, — это плоть Моя, Я отдаю ее ради жизни мира».
Иисус продолжал: «Когда вознесете Сына человеческого, тогда поймете, что ЭТО — Я и что Я ничего от Себя самого не делаю: Я говорю только то, чему Меня научил Отец.
Его, отданного в вашу власть по замыслу и предначертаниям Божьим, вы руками язычников пригвоздили к кресту и убили,