От Иоанна 19:40 - Современный русский перевод (2-е изд.) Они взяли тело Иисуса и завернули его в пропитанное благовонным маслом полотно, как принято у иудеев при погребении. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они взяли тело Иисуса и, как принято у иудеев при погребении, обернули его льняными пеленами с благовониями. Восточный Перевод Они сняли тело Исы и завернули его в пропитанные душистыми мазями пелены из льняной ткани. Таков был иудейский погребальный обычай. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они сняли тело Исы и завернули его в пропитанные душистыми мазями пелены из льняной ткани. Таков был иудейский погребальный обычай. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они сняли тело Исо и завернули его в пропитанные душистыми мазями пелены из льняной ткани. Таков был иудейский погребальный обычай. перевод Еп. Кассиана Взяли они тело Иисуса и обвили Его пеленами, с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи. Библия на церковнославянском языке Прияста же тело Иисусово и обвиста е ризами со ароматы, якоже обычай есть иудеом погребати. |
Однако Петр тут же побежал к гробнице. Заглянув внутрь, он увидел одни погребальные пелены и вернулся домой, дивясь случившемуся.
И умерший вышел — ноги и руки у него были связаны погребальными пеленами, лицо окутано повязкой. «Развяжите его, пусть идет!» — сказал им Иисус.
«Оставь ее в покое! Она должна была сохранить эти благовония до дня Моего погребения, — ответил Иисус. —