Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 19:2 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Воины сплели из колючек венок, надели Ему на голову и набросили на Него пурпурный плащ.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А после этого солдаты сплели и надели Ему на голову терновый венец. Они набросили на Него пурпурное одеяние

См. главу

Восточный Перевод

Солдаты сплели венок из терновника и надели Ему на голову. Они одели Его в пурпурную мантию,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Солдаты сплели венок из терновника и надели Ему на голову. Они одели Его в пурпурную мантию,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Солдаты сплели венок из терновника и надели Ему на голову. Они одели Его в пурпурную мантию,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И воины, сплетя венец из терния, возложили Ему на голову, и в одеяние пурпурное облачили Его,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и воини сплетше венец от терния, возложиша ему на главу, и в ризу багряну облекоша его,

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 19:2
7 Перекрёстные ссылки  

Унизив Иисуса и наглумившись над Ним со своими солдатами, Ирод надел на Него роскошную одежду и отослал обратно к Пилату.


И вышел Иисус в колючем венке и пурпурном плаще. «Вот этот Человек!» — говорит им Пилат.