как служил Господу с великим смирением, в слезах, подвергаясь тяготам и испытаниям из-за иудеев и их заговоров.
Деяния 9:24 - Современный русский перевод (2-е изд.) но Савлу стало известно об их заговоре. День и ночь иудеи караулили его у городских ворот, чтобы убить. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Савл узнал об их заговоре. Они день и ночь подстерегали его у ворот, чтобы убить, Восточный Перевод Однако Шаулу стало известно об этом. Заговорщики день и ночь сторожили у ворот города, чтобы убить его, Восточный перевод версия с «Аллахом» Однако Шаулу стало известно об этом. Заговорщики день и ночь сторожили у ворот города, чтобы убить его, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Однако Шаулу стало известно об этом. Заговорщики день и ночь сторожили у ворот города, чтобы убить его, перевод Еп. Кассиана Но заговор их стал известен Савлу. А они стерегли и ворота, как днем, так и ночью, чтобы его убить. Библия на церковнославянском языке уведан же бысть савлу совет их: стрежаху же врат день и нощь, яко да убиют его: |
как служил Господу с великим смирением, в слезах, подвергаясь тяготам и испытаниям из-за иудеев и их заговоров.
где оставался три месяца. Он собирался плыть оттуда в Сирию, но, узнав, что иудеи готовят против него заговор, пошел в обратный путь через Македонию.
Получив сведения, что против него существует заговор, я немедленно отослал его к тебе и сообщил его обвинителям, что они должны будут изложить свои обвинения перед тобой».
Если же я преступил закон и совершил нечто такое, за что полагается смертная казнь, я готов умереть. А если за мной нет ничего из того, в чем меня обвиняют, никто не вправе меня им выдать. Я требую суда императора!»
его благосклонности и позволения перевести Павла в Иерусалим. Дело в том, что они сговорились убить его по дороге.