Тот, кто вас принимает, принимает Меня, а кто Меня принимает, принимает Того, кто послал Меня.
1 Фессалоникийцам 5:13 - Современный русский перевод (2-е изд.) Относитесь к ним с величайшим уважением и любовью за то дело, которое они делают. Будьте в мире друг с другом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Высоко почитайте и любите их за дело, которое они делают. Меж собою живите в мире. Восточный Перевод Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом. Восточный перевод версия с «Аллахом» Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом. перевод Еп. Кассиана и почитать их преимущественно с любовью за их дело. Будьте в мире между собой. Библия на церковнославянском языке и имейте их по преизлиха в любви за дело их: мирствуйте в себе. |
Тот, кто вас принимает, принимает Меня, а кто Меня принимает, принимает Того, кто послал Меня.
Соль — хорошая вещь. Но если соль несоленой станет, чем вы вернете ей вкус? Имейте в себе соль! И будьте в мире друг с другом».
И на прощание, братья, говорю: радуйтесь, исправляйтесь, исполняйте то, о чем я вас просил, будьте во всем согласны, живите в мире — и Бог, источник любви и мира, будет с вами!
Но моя болезнь не оттолкнула вас. Вы не отвернулись от меня с презрением, а приняли как Божьего вестника, как самого Христа Иисуса.
Пусть мир Христов направляет ваши сердца, ведь Бог вас призвал и соединил в одно тело ради мира. И будьте благодарны!
Братья, мы просим вас: бездельников наставляйте на ум, в робких вселяйте бодрость, слабым будьте опорой, со всеми будьте терпеливы.
Пусть сам Господь, источник мира, дает вам мир всегда и всячески. Да будет со всеми вами Господь!
Избегай юношеских страстей и стремись к справедливости, вере, любви и миру со всеми, кто чистым сердцем призывает Господа.