1 Иоанна 4:21 - Современный русский перевод (2-е изд.) У нас есть заповедь, которую мы получили от Него: тот, кто любит Бога, должен любить и своего брата. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Заповедь, которую оставил нам Христос, о том и говорит: любящий Бога должен и брата своего любить. Восточный Перевод И вот повеление, которое Он нам оставил: «Кто любит Всевышнего, тот должен любить и своего брата». Восточный перевод версия с «Аллахом» И вот повеление, которое Он нам оставил: «Кто любит Аллаха, тот должен любить и своего брата». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И вот повеление, которое Он нам оставил: «Кто любит Всевышнего, тот должен любить и своего брата». перевод Еп. Кассиана И мы имеем эту заповедь от Него, чтобы любящий Бога любил и брата своего. Библия на церковнославянском языке И сию заповедь имамы от него, да любяй Бога любит и брата своего. |
«Тот, кто проявил к нему милосердие», — ответил тот. «Иди и поступай так же», — сказал Иисус.
Потому что весь Закон заключен в одной-единственной фразе: «Люби ближнего, как самого себя».
Потому что, если мы едины с Христом Иисусом, неважно, обрезан человек или нет. Важна только вера, которая проявляется в любви.
О любви к братьям нам нет необходимости писать вам, ведь сам Бог научил вас любить друг друга
И в заключение. Пусть будут у вас одинаковые мысли и чувства, одинаковая любовь к братьям, сострадание и скромность.
И прежде всего любите друг друга от всей души, потому что любовь покрывает множество грехов.
Любимые мои, то, что я пишу, это не новая заповедь — нет, это старая заповедь, она известна вам изначально. Та старая заповедь — Весть, которую вы услышали.
Мы-то знаем, что уже перешли от смерти к жизни, потому что любим братьев. Тот, кто не любит, остается во власти смерти.
Детки, так не будем любить на словах, одним только языком, но докажем истинность своей любви на деле!
И вот Его заповедь — верить в Сына Его Иисуса Христа и любить друг друга, как Он повелел нам.