И приказал царь Иоаву и Авессе и Еффею, говоря: сберегите мне отрока Авессалома. И все люди слышали, как приказывал царь всем начальникам об Авессаломе.
К Филимону 1:10 - Синодальный перевод прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова прошу о духовном сыне моем, об Онисиме, которого обрел я, пребывая в узах. Восточный Перевод прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, пока я в заключении, стал мне сыном. Восточный перевод версия с «Аллахом» прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, пока я в заключении, стал мне сыном. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, пока я в заключении, стал мне сыном. перевод Еп. Кассиана прошу тебя о моем сыне, которого я родил в узах, об Онисиме, Библия на церковнославянском языке молю тя о моем чаде, егоже родих во узах моих онисима, |
И приказал царь Иоаву и Авессе и Еффею, говоря: сберегите мне отрока Авессалома. И все люди слышали, как приказывал царь всем начальникам об Авессаломе.
Один из народа сказал в ответ: Учитель! я привел к Тебе сына моего, одержимого духом немым:
Итак умоляю вас, братия, милосердием Божиим, представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, для разумного служения вашего,
Ибо, хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием.
с Онисимом, верным и возлюбленным братом нашим, который от вас. Они расскажут вам о всем здешнем.
Тимофею, истинному сыну в вере: благодать, милость, мир от Бога, Отца нашего, и Христа Иисуса, Господа нашего.
Титу, истинному сыну по общей вере: благодать, милость и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Спасителя нашего.
Я хотел при себе удержать его, дабы он вместо тебя послужил мне в узах за благовествование;