Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Коринфянам 4:15 - Синодальный перевод

15 Ибо, хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

15 Наставников в христианстве у вас великое множество, а сколько отцов? Я возвестил вам Благую Весть, и тогда родились вы во Христе Иисусе.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

15 Хотя у вас тысячи учителей, которые следуют путём Масиха, у вас, всё же, не много отцов. Я же стал вашим отцом по вере в Ису Масиха через возвещение Радостной Вести.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

15 Хотя у вас тысячи учителей, которые следуют путём аль-Масиха, у вас, всё же, не много отцов. Я же стал вашим отцом по вере в Ису аль-Масиха через возвещение Радостной Вести.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

15 Хотя у вас тысячи учителей, которые следуют путём Масеха, у вас, всё же, не много отцов. Я же стал вашим отцом по вере в Исо Масеха через возвещение Радостной Вести.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

15 Ведь если даже вы имеете тьму наставников во Христе, вы имеете, однако, не многих отцов, ибо родил вас я во Христе Иисусе чрез Евангелие.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

15 Аще бо (и) многи пестуны имате о Христе, но не многи отцы: о Христе бо Иисусе благовествованием аз вы родих.

См. главу Копировать




1 Коринфянам 4:15
25 Перекрёстные ссылки  

разве я носил во чреве весь народ сей, и разве я родил его, что Ты говоришь мне: неси его на руках твоих, как нянька носит ребенка, в землю, которую Ты с клятвою обещал отцам его?


Притом я старался благовествовать не там, где уже было известно имя Христово, дабы не созидать на чужом основании,


От Него и вы во Христе Иисусе, Который сделался для нас премудростью от Бога, праведностью и освящением и искуплением,


Напоминаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились,


Я, по данной мне от Бога благодати, как мудрый строитель, положил основание, а другой строит на нем; но каждый смотри, ка́к строит.


Я насадил, Аполлос поливал, но возрастил Бог;


Насаждающий же и поливающий суть одно; но каждый получит свою награду по своему труду.


Если другие имеют у вас власть, не паче ли мы? Однако мы не пользовались сею властью, но все переносим, дабы не поставить какой преграды благовествованию Христову.


Та́к и Господь повелел проповедующим Евангелие жить от благовествования.


Ибо если я благовествую, то нечем мне хвалиться, потому что это необходимая обязанность моя, и горе мне, если не благовествую!


За что́ же мне награда? За то́, что, проповедуя Евангелие, благовествую о Христе безмездно, не пользуясь моею властью в благовествовании.


Сие же делаю для Евангелия, чтобы быть соучастником его.


Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа; а мы — рабы ваши для Иисуса,


Итак закон был для нас детоводителем ко Христу, дабы нам оправдаться верою;


по пришествии же веры, мы уже не под руководством детоводителя.


Дети мои, для которых я снова в му́ках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!


Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху;


Титу, истинному сыну по общей вере: благодать, милость и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Спасителя нашего.


Я, Павел, написал моею рукою: я заплачу́; не говорю тебе о том, что ты и самим собою мне должен.


Восхотев, родил Он нас словом истины, чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий.


как возрожденные не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живаго и пребывающего вовек.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама