Ездра 10:4 - Синодальный перевод Встань, потому что это твое дело, и мы с тобою: ободрись и действуй! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Встань, Эзра, и сделай это — а мы будем с тобой. Будь тверд духом и действуй!» Восточный Перевод Поднимись, это дело в твоих руках. Мы поддержим тебя, соберись с духом и действуй. Восточный перевод версия с «Аллахом» Поднимись, это дело в твоих руках. Мы поддержим тебя, соберись с духом и действуй. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поднимись, это дело в твоих руках. Мы поддержим тебя, соберись с духом и действуй. Святая Библия: Современный перевод Встань, Ездра, на тебе лежит ответственность за всё это, но мы поддержим тебя. Наберись мужества и действуй!» Новый русский перевод Поднимись, это дело в твоих руках. Мы поддержим тебя, соберись с духом и действуй. |
Итак расположите сердце ваше и душу вашу к тому, чтобы взыскать Господа Бога вашего. Встаньте и постройте святилище Господу Богу, чтобы перенести ковчег завета Господня и священные сосуды Божии в дом, созидаемый имени Господню.
И сказал Давид сыну своему Соломону: будь тверд и мужествен, и приступай к делу, не бойся и не ужасайся, ибо Господь Бог, Бог мой, с тобою; Он не отступит от тебя и не оставит тебя, доколе не совершишь всего дела, требуемого для дома Господня.
И вот отделы священников и левитов, для всякой службы при доме Божием. И у тебя есть для всякого дела усердные люди, искусные для всякой работы, и начальники и весь народ готовы на все твои приказания.
И встал Ездра, и велел начальствующим над священниками, левитами и всем Израилем дать клятву, что они сделают так. И они дали клятву.
Все, что может рука твоя делать, по силам делай; потому что в могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.
Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому свое дело, и приказал привратнику бодрствовать.