Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 13:4 - Синодальный перевод

итак берегись, не пей вина и сикера, и не ешь ничего нечистого;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Смотри, не пей ни вина, ничего хмельного и не ешь нечистой пищи.

См. главу

Восточный Перевод

Итак, смотри, не пей ни вина, ни другого алкогольного напитка и не ешь ничего ритуально нечистого,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Итак, смотри, не пей ни вина, ни другого алкогольного напитка и не ешь ничего ритуально нечистого,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Итак, смотри, не пей ни вина, ни другого алкогольного напитка и не ешь ничего ритуально нечистого,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Теперь же будь осторожна. Не пей вино и другие крепкие напитки и не ешь ничего нечистого.

См. главу

Новый русский перевод

Итак, смотри, не пей ни вина, ни другого хмельного питья и не ешь ничего ритуально нечистого,

См. главу
Другие переводы



Судьи 13:4
8 Перекрёстные ссылки  

Из всех зверей четвероногих те, которые ходят на лапах, нечисты для вас: всякий, кто прикоснется к трупу их, нечист будет до вечера;


чтобы отличать нечистое от чистого, и животных, которых можно есть, от животных, которых есть не должно.


ибо он будет велик пред Господом; не будет пить вина и сикера, и Духа Святаго исполнится еще от чрева матери своей;


Но Петр сказал: нет, Господи, я никогда не ел ничего скверного или нечистого.


Ангел Господень сказал Маною: пусть он остерегается всего, о чем я сказал жене;


пусть не ест ничего, что производит виноградная лоза; пусть не пьет вина и сикера и не ест ничего нечистого и соблюдает все, что я приказал ей.


он сказал мне: «вот, ты зачнешь и родишь сына; итак не пей вина и сикера и не ешь ничего нечистого, ибо младенец от самого чрева до смерти своей будет назорей Божий».