Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святый! соблюди их во имя Твое, тех, которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы.
К Римлянам 12:5 - Синодальный перевод так мы, многие, составляем одно тело во Христе, а порознь один для другого члены. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова так и мы, сколь ни много нас, во Христе составляем одно тело и как части его соединены друг с другом. Восточный Перевод так и все мы в единении с Масихом составляем одно тело, и все мы принадлежим друг другу. Восточный перевод версия с «Аллахом» так и все мы в единении с аль-Масихом составляем одно тело, и все мы принадлежим друг другу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) так и все мы в единении с Масехом составляем одно тело, и все мы принадлежим друг другу. перевод Еп. Кассиана так мы многие составляем одно тело во Христе, а каждый в отдельности мы — члены друг друга, Библия на церковнославянском языке такожде мнози едино тело есмы о Христе, а по единому друг другу уди. |
Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святый! соблюди их во имя Твое, тех, которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы.
так, как и я угождаю всем во всем, ища не своей пользы, но пользы многих, чтобы они спаслись.
Разве не знаете, что тела́ ваши суть члены Христовы? Итак отниму ли члены у Христа, чтобы сделать их членами блудницы? Да не будет!
Посему, отвергнув ложь, говорите истину каждый ближнему своему, потому что мы члены друг другу.
Ныне радуюсь в страданиях моих за вас и восполняю недостаток в плоти моей скорбей Христовых за Тело Его, которое есть Церковь,
и не держась главы, от которой все тело, составами и связями будучи соединяемо и скрепляемо, растет возрастом Божиим.