Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Екклесиаст 4:3 - Синодальный перевод

а блаженнее их обоих тот, кто еще не существовал, кто не видал злых дел, какие делаются под солнцем.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

но более счастливы те, кто не появился на свет: не видели они того зла, что творится под солнцем.

См. главу

Восточный Перевод

Но лучше всего тому, кто ещё не был рождён, кто ещё не видел зла, которое творится под солнцем.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но лучше всего тому, кто ещё не был рождён, кто ещё не видел зла, которое творится под солнцем.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но лучше всего тому, кто ещё не был рождён, кто ещё не видел зла, которое творится под солнцем.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И ещё лучше тем, кто вовсе не родился, они никогда не видели зла, происходящего в этом мире.

См. главу

Новый русский перевод

Но лучше их обоих тому, кто еще не был рожден, кто еще не видел зла, которое творится под солнцем.

См. главу
Другие переводы



Екклесиаст 4:3
11 Перекрёстные ссылки  

обрадовались бы до восторга, восхитились бы, что нашли гроб?


Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, всё — суета и томление духа!


И возненавидел я жизнь, потому что противны стали мне дела, которые делаются под солнцем; ибо всё — суета и томление духа!


Горе же беременным и питающим сосцами в те дни!


ибо приходят дни, в которые скажут: блаженны неплодные, и утробы неродившие, и сосцы непитавшие!