Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 24:19 - Синодальный перевод

19 Горе же беременным и питающим сосцами в те дни!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 Как трудно будет женщинам, ожидающим ребенка и кормящим грудью в те дни!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

19 Горе же беременным и кормящим грудью в те дни.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 Горе же беременным и кормящим грудью в те дни.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 Горе же беременным и кормящим грудью в те дни.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

19 Горе же имеющим во чреве и кормящим грудью в те дни.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

19 Горе же непраздным и доящым в тыя дни.

См. главу Копировать




От Матфея 24:19
12 Перекрёстные ссылки  

У Ионафана, сына Саулова, был сын хромой. Пять лет было ему, когда пришло известие о Сауле и Ионафане из Изрееля, и нянька, взяв его, побежала. И когда она бежала поспешно, то он упал, и сделался хромым. Имя его Мемфивосфей.


И поразил Менаим Типсах и всех, которые были в нем и в пределах его, начиная от Фирцы, за то, что город не отворил ворот, и разбил его, и всех беременных женщин в нем разрубил.


Руки мягкосердых женщин варили детей своих, чтобы они были для них пищею во время гибели дщери народа моего.


и сказали Ему: слышишь ли, что они говорят? Иисус же говорит им: да! разве вы никогда не читали: из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу?


и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.


Моли́тесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою или в субботу,


Горе же беременным и питающим сосцами в те дни; ибо великое будет бедствие на земле и гнев на народ сей:


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама