Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Плач 5:4 - Синодальный перевод

Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

За воду из своих источников платим серебром и свои же дрова покупаем за деньги.

См. главу

Восточный Перевод

Воду свою мы пьём за плату, отдаём деньги за наши же дрова.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Воду свою мы пьём за плату, отдаём деньги за наши же дрова.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Воду свою мы пьём за плату, отдаём деньги за наши же дрова.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Должны мы воду питьевую покупать, и за дрова должны платить мы.

См. главу

Новый русский перевод

Воду свою мы пьем за плату, отдаем деньги за наши же дрова.

См. главу
Другие переводы



Плач 5:4
5 Перекрёстные ссылки  

И вот, мы ныне рабы; на той земле, которую Ты дал отцам нашим, чтобы питаться ее плодами и ее добром, вот, мы рабствуем.


Вот, Господь, Господь Саваоф, отнимет у Иерусалима и у Иуды посох и трость, всякое подкрепление хлебом и всякое подкрепление водою,


Жаждущие! идите все к водам; даже и вы, у которых нет серебра, идите, покупайте и ешьте; идите, покупайте без серебра и без платы вино и молоко.


будешь служить врагу твоему, которого пошлет на тебя Господь [Бог твой], в голоде, и жажде, и наготе, и во всяком недостатке; он возложит на шею твою железное ярмо, так что измучит тебя.