Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Песнь песней 8:13 - Синодальный перевод

Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В садах обитающая! Среди друзей, что тебе внимают, дай и мне услышать твой голос.

См. главу

Восточный Перевод

– Жительница садов! Друзья внимают голосу твоему, позволь и мне услышать его.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Жительница садов! Друзья внимают голосу твоему, позволь и мне услышать его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Жительница садов! Друзья внимают голосу твоему, позволь и мне услышать его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Там, где ты сидишь в саду, друзья твой голос слышат. Дай же голос твой и мне услышать!

См. главу

Новый русский перевод

Жительница садов! Друзья внимают голосу твоему, позволь и мне услышать его.

См. главу
Другие переводы



Песнь песней 8:13
19 Перекрёстные ссылки  

Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.


Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.


Поднимись ветер с севера и принесись с юга, повей на сад мой, — и польются ароматы его! — Пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.


Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки?


Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.


А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести — стерегущим плоды его.


ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них.


уча их соблюдать всё, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.


Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, проси́те, и будет вам.


Доныне вы ничего не просили во имя Мое; проси́те, и полу́чите, чтобы радость ваша была совершенна.


Он сказал: пойди. И отпустил ее на два месяца. Она пошла с подругами своими и оплакивала девство свое в горах.


И как там увидели его, выбрали тридцать брачных друзей, которые были бы при нем.