Откровение 12:8 - Синодальный перевод но не устояли, и не нашлось уже для них места на небе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но не устоял дракон с ангелами своими и не осталось для них более места на небе. Восточный Перевод Но дракон оказался недостаточно силён, и он, со своими ангелами, потерял своё место на небесах. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но дракон оказался недостаточно силён, и он, со своими ангелами, потерял своё место на небесах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но дракон оказался недостаточно силён, и он, со своими ангелами, потерял своё место на небесах. перевод Еп. Кассиана и он не осилил, и не нашлось уже для них места на небе. Библия на церковнославянском языке и не возмогоша, и места не обретеся им ктому на небеси. |
Неужели не вразумятся все, делающие беззаконие, съедающие народ мой, как едят хлеб, и не призывающие Господа?
Они будут ратовать против тебя, но не превозмогут тебя; ибо Я с тобою, говорит Господь, чтобы избавлять тебя.
Меня ли вы не боитесь, говорит Господь, предо Мною ли не трепещете? Я положил песок границею морю, вечным пределом, которого не перейдет; и хотя волны его устремляются, но превозмочь не могут; хотя они бушуют, но переступить его не могут.
и Я говорю тебе: ты — Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее;
принять жребий сего служения и Апостольства, от которого отпал Иуда, чтобы идти в свое место.
Они победили его кровию Агнца и словом свидетельства своего, и не возлюбили души своей даже до смерти.
И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали против них,
И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним.
И увидел я великий белый престол и Сидящего на нем, от лица Которого бежало небо и земля, и не нашлось им места.