И был спор между пастухами скота Аврамова и между пастухами скота Лотова; и Хананеи и Ферезеи жили тогда в той земле.
Бытие 21:25 - Синодальный перевод И Авраам упрекал Авимелеха за колодезь с водою, который отняли рабы Авимелеховы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но при этом Авраам упрекнул Авимелеха за колодец, который отняли у него люди Авимелеха. Восточный Перевод Потом Ибрахим упрекнул Ави-Малика за колодец с водой, который захватили слуги Ави-Малика. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом Ибрахим упрекнул Ави-Малика за колодец с водой, который захватили слуги Ави-Малика. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом Иброхим упрекнул Абималика за колодец с водой, который захватили слуги Абималика. Святая Библия: Современный перевод Авраам пожаловался Авимелеху, что его слуги отняли колодец с водой. Новый русский перевод Потом Авраам упрекнул Авимелеха за колодец с водой, который захватили слуги Авимелеха. |
И был спор между пастухами скота Аврамова и между пастухами скота Лотова; и Хананеи и Ферезеи жили тогда в той земле.
Авимелех же сказал [ему]: не знаю, кто это сделал, и ты не сказал мне; я даже и не слыхал о том доныне.
Они сказали: не можем, пока не соберутся все стада, и не отвалят камня от устья колодезя; тогда будем мы поить овец.
Если же согрешит против тебя брат твой, пойди и обличи его между тобою и им одним; если послушает тебя, то приобрел ты брата твоего;
[Ахса] сказала ему: дай мне благословение; ты дал мне землю полуденную, дай мне и источники воды. И дал ей [Халев по желанию ее] источники верхние и источники нижние.