Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 4:22 - Синодальный перевод

потому что они жизнь для того, кто нашел их, и здравие для всего тела его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ведь они — жизнь для того, кто их обретет, исцеленье для всего тела.

См. главу

Восточный Перевод

ведь они – жизнь для тех, кто нашёл их, и для всего тела – здоровье.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

ведь они – жизнь для тех, кто нашёл их, и для всего тела – здоровье.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

ведь они – жизнь для тех, кто нашёл их, и для всего тела – здоровье.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мои наставления дадут жизнь тем, кто их слушает, мои слова — это здоровье для тела.

См. главу

Новый русский перевод

ведь они — жизнь для тех, кто нашел их, и для тела всего — здоровье.

См. главу
Другие переводы



Притчи 4:22
8 Перекрёстные ссылки  

Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых — врачует.


Приятная речь — сотовый мед, сладка для души и целебна для костей.


и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей.


это будет здравием для тела твоего и питанием для костей твоих.


Слушай, сын мой, и прими слова мои, — и умножатся тебе лета жизни.


и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твое слова мои; храни заповеди мои, и живи.


потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь и получит благодать от Господа;


Вот, Я приложу ему пластырь и целебные средства, и уврачую их, и открою им обилие мира и истины,