Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 3:23 - Синодальный перевод

Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

По дороге своей пойдешь без опаски и не споткнешься.

См. главу

Восточный Перевод

Тогда пойдёшь по пути своему в безопасности, и ноги твои не споткнутся;

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тогда пойдёшь по пути своему в безопасности, и ноги твои не споткнутся;

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тогда пойдёшь по пути своему в безопасности, и ноги твои не споткнутся;

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Все свои дни ты проживёшь в безопасности и, споткнувшись, никогда не упадёшь.

См. главу

Новый русский перевод

Тогда пойдешь по пути своему в безопасности, и ноги твои не споткнутся.

См. главу
Другие переводы



Притчи 3:23
13 Перекрёстные ссылки  

Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,


Ради братьев моих и ближних моих говорю я: «мир тебе!»


Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.


Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.


Когда пойдешь, не будет стеснен ход твой, и когда побежишь, не споткнешься.


Когда ты пойдешь, они будут руководить тебя; когда ляжешь спать, будут охранять тебя; когда пробудишься, будут беседовать с тобою:


не будет у него ни усталого, ни изнемогающего; ни один не задремлет и не заснет, и не снимется пояс с чресл его, и не разорвется ремень у обуви его;


Который вел их чрез бездны, как коня по степи, и они не спотыкались?


Укреплю их в Господе, и они будут ходить во имя Его, говорит Господь.