Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 121:8 - Синодальный перевод

8 Ради братьев моих и ближних моих говорю я: «мир тебе!»

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Ради братьев моих и друзей скажу я ныне: «Мир тебе!»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Ради моей семьи и моих друзей скажу: «Мир тебе!»

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Ради моей семьи и моих друзей скажу: «Мир тебе!»

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Ради моей семьи и моих друзей скажу: «Мир тебе!»

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Ради блага родных и ближних я молюсь: «Пусть мир пребудет здесь!»

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 Ради братьев и моих друзей скажу: «Мир тебе!»

См. главу Копировать




Псалтирь 121:8
12 Перекрёстные ссылки  

еще вчера и третьего дня, когда Саул царствовал над нами, ты выводил и вводил Израиля; и сказал Господь тебе: «ты будешь пасти народ Мой Израиля и ты будешь вождем Израиля».


И провозгласил я там пост у реки Агавы, чтобы смириться нам пред лицем Бога нашего, просить у Него благополучного пути для себя и для детей наших и для всего имущества нашего,


И отправились мы от реки Агавы в двенадцатый день первого месяца, чтобы идти в Иерусалим; и рука Бога нашего была над нами, и спасала нас от руки врага и от подстерегающих нас на пути.


Иуда сделался святынею Его, Израиль — владением Его.


тогда уста наши были полны веселья, и язык наш — пения; тогда между народами говорили: «великое сотворил Господь над ними!»


«не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое;


Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.


Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.


Проклят ты [будешь] при входе твоем и проклят при выходе твоем.


Благословен ты при входе твоем и благословен ты при выходе твоем.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама