Притчи 4:12 - Синодальный перевод12 Когда пойдешь, не будет стеснен ход твой, и когда побежишь, не споткнешься. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова12 Ты пойдешь по ней — и будет легок твой шаг, побежишь — и не споткнешься. См. главуВосточный Перевод12 Когда ты пойдёшь, не будет стеснён твой шаг, и когда побежишь, не споткнёшься. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»12 Когда ты пойдёшь, не будет стеснён твой шаг, и когда побежишь, не споткнёшься. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)12 Когда ты пойдёшь, не будет стеснён твой шаг, и когда побежишь, не споткнёшься. См. главуСвятая Библия: Современный перевод12 Иди этой дорогой, и ты не попадёшь в ловушку, ты сможешь бежать и не спотыкаться. См. главуНовый русский перевод12 Когда ты пойдешь, не будет стеснен твой шаг, и когда побежишь, не споткнешься. См. главу |