Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исаия 63:13 - Синодальный перевод

13 Который вел их чрез бездны, как коня по степи, и они не спотыкались?

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 Кто провел их через бездну, словно коня по степи? Потому не споткнулись они,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

13 Кто через бездны вёл их? Словно конь в степи, не спотыкались они;

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 Кто через бездны вёл их? Словно конь в степи, не спотыкались они;

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 Кто через бездны вёл их? Словно конь в степи, не спотыкались они;

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

13 Чрез бездны вёл народ Он, и люди шли, не спотыкаясь, как конь проходит по пустыне.

См. главу Копировать




Исаия 63:13
8 Перекрёстные ссылки  

и приносили сыновей своих и дочерей своих в жертву бесам;


ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.


И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды.


Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется.


Они пошли со слезами, а Я поведу их с утешением; поведу их близ потоков вод дорогою ровною, на которой не споткнутся; ибо Я — отец Израилю, и Ефрем — первенец Мой.


И не будешь более слышать посмеяния от народов, и поругания от племен не понесешь уже на себе, и народа твоего вперед не будешь делать бездетным, говорит Господь Бог.


Ты с конями Твоими проложил путь по морю, через пучину великих вод.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама