Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 25:11 - Синодальный перевод

Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудах — слово, сказанное прилично.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Слово, вовремя сказанное, — что золотые яблоки в серебряной оправе.

См. главу

Восточный Перевод

Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Нужное слово, сказанное в подходящее время, словно золотое яблоко в серебряной оправе.

См. главу

Новый русский перевод

Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра.

См. главу
Другие переводы



Притчи 25:11
8 Перекрёстные ссылки  

падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.


Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!


В уста целует, кто отвечает словами верными.


дабы не укорил тебя услышавший это, и тогда бесчестие твое не отойдет от тебя. [Любовь и дружба освобождают: сбереги их для себя, чтобы не сделаться тебе достойным поношения; сохрани пути твои благоустроенными.]


Старался Екклесиаст приискивать изящные изречения, и слова истины написаны им верно.


Господь Бог дал Мне язык мудрых, чтобы Я мог словом подкреплять изнемогающего; каждое утро Он пробуждает, пробуждает ухо Мое, чтобы Я слушал, подобно учащимся.


Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое.


И принял Давид из рук ее то, что она принесла ему, и сказал ей: иди с миром в дом твой; вот, я послушался голоса твоего и почтил лице твое.