И был спор между пастухами скота Аврамова и между пастухами скота Лотова; и Хананеи и Ферезеи жили тогда в той земле.
Притчи 20:3 - Синодальный перевод Честь для человека — отстать от ссоры; а всякий глупец задорен. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Честь тому, кто не ввязывается в ссоры, а всякий глупец готов браниться. Восточный Перевод Честь для человека – удерживаться от раздоров, а всякий глупец скор на ссору. Восточный перевод версия с «Аллахом» Честь для человека – удерживаться от раздоров, а всякий глупец скор на ссору. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Честь для человека – удерживаться от раздоров, а всякий глупец скор на ссору. Святая Библия: Современный перевод Любой глупец может начать спор, поэтому уважай того, кто отказывается спорить. Новый русский перевод Честь для человека — удерживаться от раздоров, а всякий глупец скор на ссору. |
И был спор между пастухами скота Аврамова и между пастухами скота Лотова; и Хананеи и Ферезеи жили тогда в той земле.
И сказал Аврам Лоту: да не будет раздора между мною и тобою, и между пастухами моими и пастухами твоими, ибо мы родственники;
И послал Иоас, царь Израильский, к Амасии, царю Иудейскому, сказать: терн, который на Ливане, послал к кедру, который на Ливане же, сказать: «отдай дочь свою в жену сыну моему». Но прошли дикие звери, что на Ливане, и истоптали этот терн.
Благоразумие делает человека медленным на гнев, и слава для него — быть снисходительным к проступкам.
но будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.
Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину.